当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:花儿很美,却美得不是那么倾心。草儿很绿,却绿的不是那么生气…是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
花儿很美,却美得不是那么倾心。草儿很绿,却绿的不是那么生气…
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Beautiful flowers, but the United States was not so cordial. The grass was very green, but green is not so angry ...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Flowers are beautiful, but it is not so much in love. Grass is very green, but green is not so angry ...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The flower is very beautiful, beautifully results in is not actually that adores.The grass is very green, green is not actually that is angry…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Flowers are beautiful, but beauty is not so enamored of. The grass is green, but green is not so angry at sth
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭