当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's clear that the reason we refer to this as the information age is that the capabilities available in the information age will let people reach out and get what they need, whether it's business, learning, or for entertainment. Microsoft feels in a very lucky position to be helping to drive these things, and key for 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's clear that the reason we refer to this as the information age is that the capabilities available in the information age will let people reach out and get what they need, whether it's business, learning, or for entertainment. Microsoft feels in a very lucky position to be helping to drive these things, and key for
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
很明显,我们称之为信息时代的原因是,在信息时代的能力将让人们伸出,并得到他们所需要的,无论是它的业务,学习,娱乐,。微软认为在一个非常幸运的位置,将有助于推动这些事情,关键是我们与其他软件公司的工作,使他们能够建立系统上的其他应用。每一个行业需要有大量的软件工作,所以我谈谈软件产业在未来几年内创造这么多伟大的工作。我认为在你选择了一个巨大领域,我们期待着与您合作。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它很清楚的一点是,我们之所以称它为信息时代的能力,是在信息时代会让人民接触和获取他们所需,无论是业务、学习或娱乐。 微软认为,很幸运能够有助于推动这些事情,和密钥与其他软件公司我们是工作,使他们能够建立系统的顶部上的其他应用程序。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
很明显原因我们将此作为信息时代所提供功能的信息时代,会让人接触,并得到他们所需要的无论是学习,或为娱乐
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭