当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:getting lost in glove compartments or fattening up wallets — only to be pulled out and puzzled over long after their usefulness has expired.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
getting lost in glove compartments or fattening up wallets — only to be pulled out and puzzled over long after their usefulness has expired.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
迷路在手套隔间或育肥涨钱包 - 只有被拉出和困惑了很久之后其效用已过期。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
迷失在手套车厢或肥了钱包――仅对被拉出它们的用处和困惑后,长已到期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
得到丢失在小型工具箱或肥胖钱包-在他们的有用性以后只将被拔出和困惑的长期到期了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
手套车厢内丢失或育肥了钱包 — — 只对拉和困惑长后其效用已过期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在贮物箱迷路或养肥钱包 - 仅仅被拔出和使迷惑过来他们的有效性之后很久到期了。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭