当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:快餐这个词,是80年代的外来语,许多辞书上还没有。港台一带获译作速食、即食等,英语中则称做fast food,意思也是快速的食品。而消费者对快餐的理解是多种多样的,远不止外来语原意所能包容。但无外乎这么几点,即快餐是由食品工厂生产或大中型餐饮企业加工的,大众化、节时、方便,可以充当主食的食品。“民以食为天”,在餐饮业林立的西安市场,快餐要赢得消费者的认可和信赖,就需要有自身的特色、与众不同之处。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
快餐这个词,是80年代的外来语,许多辞书上还没有。港台一带获译作速食、即食等,英语中则称做fast food,意思也是快速的食品。而消费者对快餐的理解是多种多样的,远不止外来语原意所能包容。但无外乎这么几点,即快餐是由食品工厂生产或大中型餐饮企业加工的,大众化、节时、方便,可以充当主食的食品。“民以食为天”,在餐饮业林立的西安市场,快餐要赢得消费者的认可和信赖,就需要有自身的特色、与众不同之处。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭