当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此,译者就应该选择最好的译语表达方式,更好地表达原文内容。这是一种很有学术个性的翻译思想,在这种翻译思想的指导下,许渊冲创造了很多优秀的翻译作品,因此,他的翻译理论都值得我们深入地研究。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此,译者就应该选择最好的译语表达方式,更好地表达原文内容。这是一种很有学术个性的翻译思想,在这种翻译思想的指导下,许渊冲创造了很多优秀的翻译作品,因此,他的翻译理论都值得我们深入地研究。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Therefore, the translator should choose the best expression of the target language to better express the original content. This is a very personal translation of academic ideas, in this translation of thought under the guidance of Xu Yuan-chong has created many excellent translations, so his transla
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Therefore, the translator should choose the best translation from Arabic expressions, and better to express original content. This is a very academic personality of translation in this translation thinking, thinking, under the guidance of the Hui-yeon hedge has created many excellent translations of
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore, the translator should choose well translates the language expression way, expresses the original text content well.This is one kind has the academic individuality translation thought very much, in under this kind of translation thought instruction, Xu Yuanchong has created the very many o
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Therefore, the translator should choose the best target language expressions, better expression of the original content. This is a great academic personality of translation theory, in which translation under the guidance of, and Xu yuanchong opened many outstanding translation work, therefore, he de
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Therefore, the translator should choose the best target language expressions, better expression of the original content. This is a great academic personality of translation theory, in which translation under the guidance of, and Xu yuanchong opened many outstanding translation work, therefore, he de
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭