当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We would like to clarify that Christine Jiang’s title should read as “Senior Finance Planning Manager – Heinz China” instead of “Senior Planning Manager – Heinz China”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We would like to clarify that Christine Jiang’s title should read as “Senior Finance Planning Manager – Heinz China” instead of “Senior Planning Manager – Heinz China”.
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
我们想澄清,恭江的标题应为“高级财务策划经理 - 海因茨·中国”而不是“高级策划经理 - 海因茨·中国”。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
我们要澄清的是,标题应改为陆恭江主席的“高级财务策划经理-亨氏中国”,而不是“高级策划经理-亨氏中国"。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
正在翻译,请等待...

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
我们想澄清,陆恭江泽民的标题改为"高级财务规划管理器 — — 海因茨 · 中国"而不是"高级规划管理器 — — 海因茨 · 中国"。

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
正在翻译,请等待...

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅