当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Pietro Busetta et al. for Fondazione Curella (2005). Un collegamento per lo sviluppo, le ragioni del si per il ponte sullo stretto (economic reasons for the Messina Strait bridge) - Liguori Editore, Napoli.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Pietro Busetta et al. for Fondazione Curella (2005). Un collegamento per lo sviluppo, le ragioni del si per il ponte sullo stretto (economic reasons for the Messina Strait bridge) - Liguori Editore, Napoli.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
彼得Busetta等。基础Curella(2005)。一个链接的发展,原因是为海峡两岸的桥梁(墨西拿海峡大桥的经济原因) - 郭利Editore,那不勒斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
彼得·busettacurellaetal.的基础(2005年)。 一个链接,该发展,其理由的大桥的两岸(经济原因的墨西拿海峡大桥)-liguorieditore那不勒斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
彼得Busetta和 为Curella基础(2005年)。 连接为发展的桥梁在海峡(经济原因的墨西拿海峡桥梁) - Liguori Editore,那不勒斯原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
彼得喷嘴 et al。Curella 基础 (2005 年)。发展的链接,原因 (墨西拿海峡大桥的经济原因) 海峡大桥-利果里出版社、 那不勒斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Pietro Busetta 等等。对 Fondazione Curella (2005 年 )。非每 lo sviluppo 的 collegamento,每 il ponte sullo stretto 的 le ragioni del si( Messina 海峡桥的经济理由 ) - Liguori Editore, Napoli。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭