当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:传统宴席上一般选用石榴(因其籽较多,有多子之意)、西瓜、杨梅、蜜桃(取意今后生活甜蜜美满)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
传统宴席上一般选用石榴(因其籽较多,有多子之意)、西瓜、杨梅、蜜桃(取意今后生活甜蜜美满)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Wird in der Regel in das traditionelle Fest des Granatapfels (sein Samen mehr, mehr Unter-Italien), Wassermelonen verwendet, rot bayberry, Pfirsich (soll in Zukunft das Leben süß glücklich zu nehmen)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Traditionelle Feste im allgemeinen Gebrauch auf granatapfel samen (weil sie mehr, es gibt viele sub von yangmei, Wassermelone, pfirsich, Honig und süßen glückliche Zukunft leben)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
An (weil das traditionelle Bankett den Granatapfel sein Samen vorwählt, um zu sein viele im Allgemeinen, hat Bedeutung des Multikindes), die Wassermelone, das Myrica rubra, der saftige Pfirsich (Bedeutung folgendes Leben glücklicher Inhalt)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Allgemeine Verwendung Granatapfel auf das traditionelle Abendessen (wegen der größeren Samen, es gibt viele Nachkommen der italienischen), Wassermelone, roten Bayberry, Pfirsich-Minze (unter Leben süß und glücklich in die Zukunft)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭