当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Film language is mostly made up of dialogues, and generally speaking, the translation of actors’ dialogues can take up over ninety percent of the whole text. Film is a kind of art which reflects the daily life of people, and the audience from every walks of society, thus the film language must close to reality and clos是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Film language is mostly made up of dialogues, and generally speaking, the translation of actors’ dialogues can take up over ninety percent of the whole text. Film is a kind of art which reflects the daily life of people, and the audience from every walks of society, thus the film language must close to reality and clos
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
主要由电影语言对话,一般来说,演员对话的翻译可以采取超过百分之九十的整个文本。电影是一种艺术,它反映了人们的日常生活,从社会各阶层的观众,电影语言必须贴近现实,贴近大众,其目的是使观众最喜欢电影没有困难。对话是电影节目的核心,但对话的语言,往往是短期甚至不完整,那么一个优秀的字幕翻译,必须使用尽可能生动和非正式用字,以表达口头声明的字符,在一个框架目标语言。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
电影语言大部分是对话框,以及一般来说,翻译的行动者的对话可能需要长达百分之九十以上的整个文本。 电影是一种艺术,反映了人民的日常生活的,观众从每个阶层的社会,因此,电影语言必须贴近现实,贴近大众,该项目旨在使最不困难的观众的电影。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
电影语言主要组成的对话,和演员的对话翻译一般来说,可以占用超过 90%的整个文本。电影是一种艺术,它反映了日常生活的人,并从每个阶层的社会,因此电影语言观众必须贴近现实、 贴近群众,其目的是为了最大程度的观众欣赏这部电影没有困难。对话是核心的电影的程序,但对话的语言往往是短或甚至不完整,则一名杰出的字幕翻译必须使用生动和非正式为了表示的字符的口头声明,在目标语言的框架内尽可能多的单词。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
影片语言主要由对话做成,并且一般来说,演员的翻译’对话可能占去整体文本的百分之九十。 影片是反射人日常生活的一艺术和观众从每社会步行,因而影片语言必须紧挨现实和紧挨大量,做大多的目标观众享用影片,不用困难。 对话是影片节目的核心,但对话语言倾向于是短甚至残缺不全的,然后一个卓著的副标题译者必须尽量使用生动和不拘形式的词为了表达口头声明字符,在被翻译的语言的框架之内。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭