当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:抗日战争时期,清华大学,北京大学,南开大学组成的西南联合大学,继承中国学生光荣的革命传统,被誉为“大后方的民主堡垒”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
抗日战争时期,清华大学,北京大学,南开大学组成的西南联合大学,继承中国学生光荣的革命传统,被誉为“大后方的民主堡垒”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Anti-Japanese War, the Southwest Associated University of Tsinghua University, Peking University, Nankai University, inherit a glorious revolutionary tradition of the Chinese students, known as the "rear area of ​​the bastion of democracy".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
During the War of Resistance Against Japanese Aggression, The Tsinghua University, Beijing University, Nankai University set up the University of the south-west China, where the successor of the glorious revolutionary traditions students, is known as the "channelling" the Democratic stronghold.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Sino-Japanese War time, Qinghua University, Beijing University, Nankai University composes the southwest unites the university, inherits Chinese student's glorious revolutionary tradition, by the reputation is “the great rear area democratic fortress”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
During the war, Tsinghua University, Peking University, Nankai University, composed of Southwest associated University, inherit the glorious revolutionary tradition among Chinese students, known as "the democratic bastion in the rear area".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭