当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2. 又下雨了。 我躺在床上,睡不着,听着雨点儿落在路面上啪啪地响。 我思绪万千,恍惚进入了一条条幽暗的甬道,回想起许多痛苦的往事,心里一阵冰凉,不禁感到毛骨悚然。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2. 又下雨了。 我躺在床上,睡不着,听着雨点儿落在路面上啪啪地响。 我思绪万千,恍惚进入了一条条幽暗的甬道,回想起许多痛苦的往事,心里一阵冰凉,不禁感到毛骨悚然。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2. And rain. I lay in bed, sleep, fall on the road listening to the Yu Dianer ring pops. I have a myriad of thoughts, into a trance of the dark corridor, recalled many painful memories, my heart cold, can not help but feel horror.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2) * It raining again. I was lying on his bed, and I can't sleep, listening to the rain fell on the road-disc ring. My thoughts, 11,000 trance into a dark aisle article article, remember that many painful memories, my heart felt cold, cannot help but feel eerie.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2. Also rains. I lie down on the bed, cannot fall asleep, listens to the raindrop to fall in the road surface pa pa the sound. My thoughts constantly welling up, absent minded entered a strip dark road, recollected many pain the past events, in the heart an icy coldness, are unable to restrain to fe
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2. also to rain. I lie in bed, awake, listening to the rain fell on the road a little pop pop sound. I remember the, trance into one hour are incessantly caressed, recall the many painful memories, sent into the cold, one can't help but feel creepy.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
2. also to rain. I lying in bed, sleepless, listening to rain fall on pavement flap sound. My myriad, trance into one Dim obtained, reminded of many painful memories, sent into cold, felt the creeps.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭