当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For supper, there had been onions and sausage, and the fried potatoes had burned. The smells which had risen from the kitchen stove had mingled with the raw, soapy fumes which gave testimony that Monday was washday in the Black family.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For supper, there had been onions and sausage, and the fried potatoes had burned. The smells which had risen from the kitchen stove had mingled with the raw, soapy fumes which gave testimony that Monday was washday in the Black family.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
吃晚饭,有洋葱和香肠,油炸土豆烧。夹杂着原料,这给了证词中说,星期一是洗衣日在黑人家庭肥皂水油烟的气味从厨房炉灶上升。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
晚饭时间,有了洋葱和香肠,以及油炸土豆烧了。 这气味,而这还没有从炉灶里掺杂着了的原始的肥皂味,使人见证说,星期一是washday在黑人家庭。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为晚饭,有葱和香肠,并且油煎的土豆烧了。 从厨灶上升了的气味混合了与提供证词的未加工,肥皂的发烟星期一是washday在黑家庭。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
吃晚饭的曾有洋葱和香肠,烧炸的土豆了。已经达到了从厨房的炉子的气味了原始的、 肥皂的烟雾,提供了周一是 washday 中的黑人家庭的证词和混在一起。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对晚饭,有过洋葱和香肠,以及油炸土豆燃烧了。从厨灶上涨了的气味混合了具未加工, soapy 冒烟哪个星期一给那是在黑色的家庭的 washday。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭