当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:pressures, the desire to weaken the yen (or at worst combat strength in the face of loose policy elsewhere), and the fact that they are underperforming their intermediate and ultimate inflation targets by a large margin. We like the basic precepts that inform this most recent move. Firstly, replacing a portion of the p是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
pressures, the desire to weaken the yen (or at worst combat strength in the face of loose policy elsewhere), and the fact that they are underperforming their intermediate and ultimate inflation targets by a large margin. We like the basic precepts that inform this most recent move. Firstly, replacing a portion of the p
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
压力,削弱日元(或在面对其他地方的宽松政策,在最坏的战斗力),而事实上,他们表现不佳的他们中间和最终的通胀目标,以大比分的愿望。我们喜欢的基本戒律,告知最近的举动。首先,取代被动的政策(FSO)的一部分,与活跃的地区之一(APP)是一个很好的举措。第二,增加下的应用程序采购的证券到期时间,增加了银行的明确承诺的程序,这又是影响预期的一个有用的手段。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
压力,想要削弱日元(战斗力,最坏情况或在面对其他地方的松动政策),而且事实上他们不佳的中间和最终目标进行了大幅通胀。 我们像基本教义,可否告知本最新移动。 第一,取代了部分被动策略(fso)的活动与一个(应用程序)是一个较好的举措。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
压力、
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭