当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One cold day in winter a farmer was working in his fields. Then he found a snake. It was stiff and nearly dead with cold. He said, “oh, poor thing! I'll take it home.” At once he laid it near the fire, and got it warm. But as it grew warm and felt pleasant, it raised its head, sprang at the farmer and tried to bite the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One cold day in winter a farmer was working in his fields. Then he found a snake. It was stiff and nearly dead with cold. He said, “oh, poor thing! I'll take it home.” At once he laid it near the fire, and got it warm. But as it grew warm and felt pleasant, it raised its head, sprang at the farmer and tried to bite the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个在冬季寒冷的一天一个农民在田里工作。然后,他发现一条蛇。它是僵硬,几乎冷死了。他说,“哦,可怜的东西!我要回家。“在一次他靠近火源奠定了它的温暖。但是,因为它变得温暖和感到愉快,它抬起头,在农民窜出,并试图咬的那种人。 “你忘恩负义的家伙!”农夫说。 “我不能让你活着。”说着,他用棍子打死的蛇。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个寒冷的天气,冬季一个农场主,他的田地里工作的。 然后他找到一条蛇。 它是死人的冷硬和近。 他说,“哦,可怜的人啊! 我一定把您家”一旦他把它放在靠近火,并有保温。 但随着它的成长状大,感觉温暖舒适,它提出了其头,跳在农民和想咬人的那种。 他说:「你忘恩负义生物!”说,农民。 “我不能让你活的。”说完,他用棍子打死了蛇。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一冷的天在农夫在他的领域工作的冬天。 然后他发现了一条蛇。 它是僵硬和几乎死的以寒冷。 他说, “oh,恶劣的事! 我将采取它家”。 他在火附近立即放置了它,并且得到了它温暖。 但是,当它增长温暖和感到宜人,它培养了它的头,反弹了在农夫并且设法咬住仁慈者。 “您令人厌恶的生物!” 农夫说。 “我不可能保持您活”。 如此说,他杀害了蛇用棍子。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
冬季寒冷的一天一农民在田里工作。后来他找到了一条蛇。这是僵硬和寒几乎死了。他说,"哦,可怜的东西 !我会带它回家。"一次他奠定它靠近火,并得到温暖。但它增长了温暖,感到愉快,它提出了它的头、 扑向农民和试图去咬善良的人。"你的忘恩负义小家伙 !"说农夫。"我不能保持你还活着。"说着,他杀蛇用一根棍子。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个一位农民在其工作在的冬天的冷的日他的地。然后他发现一条蛇。强硬和几乎死利用感冒。他说,“啊,粗略的事情!我将带它回家。”立刻他在火附近放它,给它取变暖。但是当变暖和觉得愉快的,它举起其头,在农民处跳和尝试咬好的人。“你忘恩负义的生物!“说农民。“我不可以使你活着。”这样说,他随着刺杀死蛇。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭