当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:仿佛置身于一个静谧、唯美、独一无二的夜晚,海上生明月,天涯共此时,这是春江花月夜远去的苍穹,是古老花园里永恒的恋曲。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
仿佛置身于一个静谧、唯美、独一无二的夜晚,海上生明月,天涯共此时,这是春江花月夜远去的苍穹,是古老花园里永恒的恋曲。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It seems as if in a quiet, only the US, a unique, 2 night at sea, the moon, somewhere out there, this is the total spring river moonlight to go away, the sky is an ancient garden, where eternal love.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Places oneself as if in one quietly, only beautiful, the unique night, marine lives the bright moonlight, horizon altogether this time, this is a vault of heaven which the spring Changjiang River-area cotton moonlit night goes far away, is in the ancient garden eternal loves the tune.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As if in a quiet, beautiful, unique night sea mingyue, tianya total this time, this is the spring river flowers moon night sky away, is an ancient garden of eternal love.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭