当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在今后较长一段时期内,这“四化”将使中国宏观经济基本面持续向好,继续保持充足的动力和充沛的活力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在今后较长一段时期内,这“四化”将使中国宏观经济基本面持续向好,继续保持充足的动力和充沛的活力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Longer period of time in the future, the "Four Modernizations" will China's macroeconomic fundamentals and continues to improve, continue to maintain adequate power and vitality.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the future a longer period of time, the "4," will make China's macro economic fundamentals continue to improve, and plenty of power to maintain the vitality and abundant.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
For an extended period of time in the future, the "four modernizations" will enable China's macroeconomic fundamentals continued to hold up well, continue to maintain sufficient power and vitality of the energetic.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In will be from now on long in section of times, this “the Four Modernizations” will cause the Chinese macroscopic economical fundamental plane to continue to well, will continue to maintain the sufficient power and the abundant vigor.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭