当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Two biosolid-containing waste media [composted sewage sludge (Com-Til) and incinerated biosolids (flume sand)] were evaluated as soilless media for growing ‘Crenshaw’, ‘Penncross’, and ‘ProCup’ creeping bentgrass sod (Agrostis palustris).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Two biosolid-containing waste media [composted sewage sludge (Com-Til) and incinerated biosolids (flume sand)] were evaluated as soilless media for growing ‘Crenshaw’, ‘Penncross’, and ‘ProCup’ creeping bentgrass sod (Agrostis palustris).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
两个生物固体,含有废料的媒体(COM-TIL)[污水污泥堆肥和焚烧污泥的(水槽沙子)]被评为“克伦肖”成长“,penncross”,和“procup”匍匐翦股颖超氧化物歧化酶(翦股沼泽)无土介质。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
两个biosolid的废物堆肥介质[污水污泥(com-til),有的被烧成灰尽生物固体(上游沙)]进行了评估,为不断发展的『地蒙哥马利soilless媒体”、“penncross'和'procup”逐渐bentgrasssod(agrostispalustris)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
二个biosolid包含的废媒介(堆肥的污泥(Com直到)和被烧成灰的biosolids (水道沙子))被评估了作为无脏污的媒介为增长的`Crenshaw’, `Penncross’和`ProCup’爬行的翦股颖草皮(Agrostis palustris)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
两个城市污泥含废物媒体 [污泥堆肥 (Com-直到) 和焚烧固体 (水槽砂)] 作为无土基质栽培 '克伦肖'、 'Penncross' 和 'ProCup' 匍匐翦股颖 sod (翦股颖沼泽红假单胞菌) 进行了评估。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
二 biosolid 容纳废弃的媒体 ( 施堆肥于污水 sludge(Com 芝麻 ) 和烧成灰生物固体 ( 峡沟沙 )) 被评价作为无土壤的媒体用于生长 ' 克兰绍 ', ' Penncross ', ' ProCup ' 爬动 bentgrass 草地 ( Agrostis palustris)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭