当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This Agreement shall become effective upon signing and shall continue in full force and effect for a period of [one year] from the date hereof, unless earlier terminated pursuant to Article 14, and shall thereafter be automatically extended for successive [one year] period of time unless, [three months] prior to the ex是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This Agreement shall become effective upon signing and shall continue in full force and effect for a period of [one year] from the date hereof, unless earlier terminated pursuant to Article 14, and shall thereafter be automatically extended for successive [one year] period of time unless, [three months] prior to the ex
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本协议签署并应继续完全生效的时期[一年后]应成为本公布之日起生效,除非提前终止,根据第14条,并随后应自动延长连续[一年]期时间,除非,3个月,长期或任何延展到期前,终于终止意向通知是由一方以书面形式向对方。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一协议签署后生效,将仍然具有完整的效力为[本招股章程刊发之日一年]的规定提前终止14条,并须於其后予以自动连续延长[一年的时间内,除非[三个月期满之前]的条款或任何经延展的意向通知通知必须以书面形式提出的最后终止的一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个协议在力量十足和作用将开始有效在签字和继续期间(一年)从于此日期,除非及早终止寻求文章14和自动地尔后被延长连续(一年)时期,除非, (因此三个月)在期限的失效之前或所有引伸,意图通知最后终止被给以书面方式由一个党给其他。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本协议签署后生效,须继续十足效力及作用 [一年] 日期起计一段本合同,除非提前终止根据第 14 条和其后自动延展连续 [一年] 段时间除非、 [三个月] 要过期之前的词或任何经延展,拟最后终止通知给予书面向另一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这项协议在签名上将变得有效的和将竭尽全力继续和实现在期间 ( 一年 ) 从日期在本文中,除非更早终止依照到文章 14,将自动稍后被伸出连续 ( 一年 ) 时间除非, ( 三个月 ) 在条款的期满之前或任何扩大其中,一份通知最终终止的意图获得以书面形式在到另一个的一个聚会以前。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭