当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The biggest thing to remember with british vs american is not the accent but the words (not even slang), because, as someone famous once said "American and Great Britain are two countries seperated by a common language" meaning that if you learn american english, you can speak relatively well with a person from britain是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The biggest thing to remember with british vs american is not the accent but the words (not even slang), because, as someone famous once said "American and Great Britain are two countries seperated by a common language" meaning that if you learn american english, you can speak relatively well with a person from britain
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
与英国和美国最重要的事情要记住不是乡音未改的话(甚至俚语),因为,著名的人曾经说过:“美国和英国是由一个共同的语言分开的两个国家”的含义,如果你学习美国英语,一个人从英国可以说比较好,但不完全,很多事情将失去在“翻译”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最重要的是要记住,并不是英国vs美国口音但话(甚至不是俚语),因为,正如有人说:一次著名“美国和英国两个国家分离的一个共同的语言”这意味着如果您了解美国英语,您可以较好说话的人,但英国,但不是那么完美,有很多东西丢失在“翻译”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要记住的最大的事与英国对美国人是没有口音,而是词(不均匀俗话),因为,作为著名的某人,一旦的说的“美国人和英国是共同语言分离的二个国家”意思,如果您学会美国英语,您可能与一个人相对地很好讲话从英国,但不完全和很多事在“翻译”将丢失。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最重要的事情来记起英国 vs 美国口音,但字 (甚至没有俚语),不是因为,作为一个著名的一次说"美国和英国是两个国家分隔的共同的语言"意味着如果您了解美国英语,你能可以说相对较好的一个人从英国,但不是完全和丢失很多事情也是"翻译"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
跟与美国人的英国人一起记住的最大的事情不是口音但是词 ( 不偶的俚语 ),因为,当著名的某人曾经说“美国人和英国是被”意味着如果你学习美国英语,你可以相对好地跟从不列颠的一个人讲话的“一种共同语言 seperated 的二个国家”,但是不是完美和很多事情将在“翻译”中失去。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭