当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Consideration is also one of the three essential elements of a binding contract. The principle is that the parties to a contract must each provide something , whether money, the provision of a service or some other form of contribution to the contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Consideration is also one of the three essential elements of a binding contract. The principle is that the parties to a contract must each provide something , whether money, the provision of a service or some other form of contribution to the contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
考虑也是有约束力的合同的三个基本要素之一。原则是合同各方都必须提供的东西,无论是资金,提供服务或一些其他形式的贡献,以合同的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
同时,目前的三个基本要素之一的一个有约束力的合同。 这一原则是,各当事方的合同每一个都必须提供一些,无论是钱,所提供的服务或一些其他形式的贡献与合同相关。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
考虑也是一个有效契约的三个根本元素之一。 原则是党对合同必须其中每一个提供某事,是否金钱、服务的供应或贡献的某种其他形式对合同的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
考虑,也是合约的具约束力的三个基本要素之一。原则是合同当事人必须每年提供的东西,是否钱、 提供服务或其它形式的合同的贡献。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
考虑也是一份有约束力的合同的三个必要的元素之一。原则是那聚会到一份合同必须每个提供某物,无论钱,一项服务的条款或一些其他对合同的种类贡献。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭