当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:He said, and I accept, that initially the gas had been just bubbling but it had become “like water plumes…big…and it wasn’t just a few little bubbles”. The gas plumes were on the starboard side. The pilot was also concerned that the gas was being blown directly at the accommodation section of the ship. This, of course,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
He said, and I accept, that initially the gas had been just bubbling but it had become “like water plumes…big…and it wasn’t just a few little bubbles”. The gas plumes were on the starboard side. The pilot was also concerned that the gas was being blown directly at the accommodation section of the ship. This, of course,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他说,我接受,只是最初的气体已经沸腾,但它已成为“水一样羽......大......这不是短短的小气泡”。气体羽状右舷。飞行员也担心,气体被直接吹在住宿部分船舶。当然,这包括桥梁。大师一样,他拒绝接受盘问,他已下令该船只的引擎,更快捷的方式为逃避气体提前提出的建议。他说:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说,我接受,当初也就冒泡的气体,它已成为“水烟......大......,它已经不再是从一些小气泡"。 直冲云霄的气体在右舷侧。 该项试验还感到关切的是,《气体直接是被风吹倒的住宿部分。 这一点,当然其中也包括了大桥。 就像主,他拒绝了这项建议将在交叉盘问他下令船只的发动机作为一个未来的气体逸出的更快捷的方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他说,并且我接受,最初气体是正义起泡,但它成为了“象水饰以羽毛…大…,并且它不仅几小的泡影”。 气体羽毛在右舷。 飞行员也有关气体吹直接地在船的适应部分。 这,当然,包括桥梁。 象大师,他拒绝了在盘问投入的建议他应该命令了船的引擎向前作为逃脱气体一个更加迅速的方式。 如同他说:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他说,和我接受,最初曾一直只气泡,但它已成为"像水 plumes…big…and 这不只是几个小泡泡"。气羽流在右舷。飞行员也是有关气体直接在船上的住宿部分被吹倒。当然,这包括这座桥。像师父,他拒绝了放在盘问他应该命令该船只引擎未来作为一种气体逸出更快捷方式的建议。正如他所说的:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他说,我接受,最初气体刚一直在起泡但是它“大手大脚地”成为“羽毛 ... 大 ... 和它不仅仅是一些小泡沫”。气体羽毛在右舷边上。飞行员也担心气体在船的住宿剖面直接被在吹。这当然包括桥。像主人一样,他拒绝是作为逃避气体的一种更迅速的方法放进他应该提前预订船的引擎了的盘问的建议。当他说:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭