当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:303. Once he saw the gas bubbling to the surface, Captain Xu ordered stop engine at 16.21:27. No subsequent engine order was given until 16.27:59 when Captain Murchie advised the master to put the engine to slow astern. It is important to understand what happened both above and below the sea surface in the six and a ha是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
303. Once he saw the gas bubbling to the surface, Captain Xu ordered stop engine at 16.21:27. No subsequent engine order was given until 16.27:59 when Captain Murchie advised the master to put the engine to slow astern. It is important to understand what happened both above and below the sea surface in the six and a ha
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
303。一次,他看到表面鼓泡,徐队长下令停止16.21:27引擎。没有后续的发动机订单直到16.27:59队长穆歇尔时建议主人把减缓船尾的发动机。重要的是要明白发生了什么的上方和下方在六海面和两者之间的发动机订单分半钟。当APL悉尼去船尾锚拉管道mordialloc方几乎成直角,并断绝了约6或7米的管道,包括已连接到断裂的阿尔托纳结束的部分。怎么锚做到这一点?我将讨论在表面上发生的事件之前,首先转向潜艇的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
303。 一旦他的气体冒泡了,从表面上看,船长下令立即将发动机熄火徐16.21:27。 没有后来的引擎订单前16.27:59当船长murchie表示主将发动机速度缓慢,叼住。 重要的是要了解所发生的事情上方和下方的海面在六分半的两个发动机订单之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
303. 一旦他看气体起泡对表面, Xu上尉定购了中止引擎在16.21:27。 当Murchie上尉劝告大师投入引擎减慢在船尾地,随后引擎命令未被发布直到16.27:59。 了解是重要的什么在六发生了两个在海表面和一半上下分钟在二引擎等级之间。 当APL悉尼去在船尾地船锚几乎拉扯了管子的Mordialloc边到一个直角并且终止了管子大约6或7 m包括连接了到破碎的Altona末端的部分。 船锚怎么做了此? 我在转向在表面一个将谈论事件,水下部分之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
303.一旦他看见的气体中浮出水面,队长徐在 16.21:27 定购停止引擎。没有后续的引擎下达了命令,直到 16.27:59 船长 Murchie 劝船尾放慢引擎师父。它是了解发生了什么事都的上方和下方海表面的两个发动机订单之间的六个半分钟的重要。APL 悉尼走倒车时拉莫迪亚勒克侧管的锚点近回右角和中断了大约 6、 7 米的管道包括了连接到已断开的阿尔托纳结束的部分。锚点做了这如何?我将讨论事件表面上第一,在谈到潜艇的前。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭