当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding."Life if only as first"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding."Life if only as first"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不可接受的爱情,需要的不是伤心,而是时间,一段可以用来遗忘的,严重的伤害的心,需要的不是同情,而是理解。“人生如果只为第一”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个不能接受爱心不需要悲伤但时间一段时间的忘记了.一个严重伤害了心不需要同情,理解。”生活如果只为第一个"
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不能接受的爱某时不需要哀痛,而是时间为忘记。坏伤害心脏需要没有同情,但了解。“生活,如果只有作为首先”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不能接受的爱没有悲伤但时间-某个时候需要忘记。严重伤害心需要没有同情,但可以理解。"如果只作为第一个,生命"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一种无法接受的爱不需要悲伤但是某个时间为了是的 forgetting.A 乘糟糕地伤害心不需要同情但是懂得。”生活但愿作为第一”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭