当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A comment to a nice day or a personal complaint about the rain is an easy way to break the ice.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A comment to a nice day or a personal complaint about the rain is an easy way to break the ice.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以一个愉快的一天或一个关于雨的个人投诉的评论,是一种简单的方法,以打破僵局。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个注释,以度过美好的一天或一个个人的投诉是一种简便的方法来破解雨的冰块。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一条评论到关于雨的好的一天或一条私人广告的抱怨是一条舒适的路线打破沉默。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美好的一天或雨的个人投诉注释是一种简单的方法打破了僵局。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭