当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文从英汉夹杂的类型、语料来源,产生的原因以及英汉夹杂对汉语标准语的影响和规范来分析这种现象,力求在前人研究的基础上写出新意。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文从英汉夹杂的类型、语料来源,产生的原因以及英汉夹杂对汉语标准语的影响和规范来分析这种现象,力求在前人研究的基础上写出新意。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Mixed type from English corpus sources, causes and English-Chinese mixed with the Chinese standard language and norms to analyze this phenomenon, and strive to write new ideas on the basis of previous research.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This type of mixture from English-Chinese , in Arabic sources, as well as the reason for the rise of Chinese bilingual mixed languages and standard specifications to analyze this phenomenon, to the people on the basis of the study wrote.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article from the English to Chinese mixture type, the language materials originates, the reason as well as the English to Chinese mixture which produces analyzes this kind of phenomenon to Chinese standard language influence and the standard, makes every effort to write the fresh idea in the fo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Source type, corpus from the inclusion of this article, come in, as well as inclusion in English and Chinese to Chinese standards and specifications to analyze the impact of this phenomenon, aims to write predecessors on the basis of the study of new ideas.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭