当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:动物习语在英汉两种语言中出现的频率都高,文化制约着动物习语的意义演变,而动物习语的文化意义又折射出丰富的文化内涵。英汉两种文化的不同反应在所使用的动物习语中是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
动物习语在英汉两种语言中出现的频率都高,文化制约着动物习语的意义演变,而动物习语的文化意义又折射出丰富的文化内涵。英汉两种文化的不同反应在所使用的动物习语中
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The frequency of animal idioms in both English and Chinese, cultural constraints of animal idioms meaning the evolution of animal idioms of cultural significance and reflects the rich cultural connotations. The different responses of both English and Chinese culture in the use of animal idioms
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Animal idioms from two of the English-Chinese language appears in the frequency is high, the cultural constraints the animal learning the meaning of the phrase, and evolution of animal learning and reflects the cultural significance of the rich cultural content. Glossary of two cultures in the diffe
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The animal custom language the frequency which appears in the English to Chinese two languages is all high, the culture is restricting the animal custom language significance evolution, but the animal custom language cultural significance refracts the rich cultural connotation.The English to Chinese
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Animal idioms in English and Chinese languages in the frequency of occurrence of high, evolution of the cultural meaning of restricting animal idioms and cultural significance of animal idioms and rich cultural connotation refracted. Differences between Chinese and English culture reflected in the u
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭