当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:坦白讲,不能再这样下去了,因为⋯⋯如果在这么打断我工作的思绪,在这么不堪重负的死机,我就要完不成任务,就要失业了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
坦白讲,不能再这样下去了,因为⋯⋯如果在这么打断我工作的思绪,在这么不堪重负的死机,我就要完不成任务,就要失业了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Frankly speaking, can not go on like this, because ... If such thoughts to interrupt my work, so overwhelmed by the crash, I'm going to finish the task, have a job.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Says honestly, could not again like this get down, because ⋯⋯ if such were breaking the train of thought which I worked, such was being unable to withstand the load the death machine, I had not to be able to complete the task, had to be unemployed.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Frankly, you cannot go on like this, because ⋯ ⋯ if so interrupted my train of thought, so overwhelmed panic, I would not have finished the task, will be out of a job.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭