当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:新时代的“门当户对”应该是指人生观、价值观、教育背景、兴趣爱好等精神方面的“门当户对”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
新时代的“门当户对”应该是指人生观、价值观、教育背景、兴趣爱好等精神方面的“门当户对”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
A new era of "perfect match" should refer to the "perfect match" of the spiritual life and values, educational background, interests and hobbies.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the New Age "mean" should refer to outlook on life, values, educational background, interests, hobbies, etc. " mean in spirit.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The new times “are properly matched” should be refer to the outlook on life, the values, the educational background, the interest hobby and so on the energetic aspect “are properly matched”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
New era "uranium conspiracy, the" should mean life, and values, education background, hobbies, spirit of "uranium conspiracy, the".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭