当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为交换的主要回头商品,也被用作丝路的别称,如“皮毛之路”、“玉石之路”、“珠宝之路”和“香料之路是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为交换的主要回头商品,也被用作丝路的别称,如“皮毛之路”、“玉石之路”、“珠宝之路”和“香料之路
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Back commodity exchange, has also been used as the Silk Road, the other said, "Fur Road", "Jade Road", "jewelry road and Spice Road
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In exchange for goods, mainly coming back are also used as the Silk Road, such as the "Fur" and "jade" and "jewelry" and the "spice route
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Mainly turns head as the exchange the commodity, also serves as the silk road the alternate name, like “road of the superficial knowledge”, “road of the jade”, “road of the jewelry” and “road of the spice
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As a major commodity exchange, is also used as the alias of the Silk Road, such as "fur road", "Jade road", "road to jewellery" and "Spice road
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭