当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:以铜为镜,可以正衣冠;以人为镜,可以知善恶;以史为镜,可以明得失。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
以铜为镜,可以正衣冠;以人为镜,可以知善恶;以史为镜,可以明得失。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Copper as a mirror, one can dressed; people as a mirror, one can know good and evil; history as a mirror, you can see advantages and disadvantages.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
A copper as a mirror, and you can be positive; in order to man-made glass, you can know good and evil; to history as a mirror, and the pros and cons can be.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Take the copper as the mirror, may the clothes; By the artificial mirror, may know the good and evil; By Shi Weijing, may the bright success and failure.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Copper mirror, you can dress; human mirror, knowing good and evil; take history as a mirror, can be specified.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭