当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:而“尤为纳利斯式讽刺”则指的是尖锐的挖苦抨击。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
而“尤为纳利斯式讽刺”则指的是尖锐的挖苦抨击。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Particularly Na Lisi irony is sharp sarcastic criticized.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In particular, the "Las Vegas style, " the irony is that sharp criticisms of the criticisms.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But “especially accepts the Lees type to satirize” refers is incisive taunts the attack.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Especially Lilian NALIS-satire" is sarcastic, sharp attacking.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭