|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It is important that these notes be specific;“doing a good job”is not nearly as meaning as “increased productivity by 35%”。是什么意思?![]() ![]() It is important that these notes be specific;“doing a good job”is not nearly as meaning as “increased productivity by 35%”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
重要的是,这些票据是具体的;“做好”不作为“由35%提高生产力”,这意味着近。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这一点很重要,这些注释是specific;”做好工作”,几乎是指为"提高生产率35%"。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这些注释是重要的是特定的;“做一好工作”不是几乎意味着作为“由 35% 所作的日益增加的生产力”?
|
|
2013-05-23 12:26:38
重要的是这些注释是 specific;"做一份好工作"是不近,含义"生产效率提高 35%"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区