当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:King Gou Jian approved of the choice and had Xishi dressed in fine robes. He had her trained in royal court etiquette. Gou Jian ordered his minister Fan Li to take Xishi to the Prince of Wu as a tribute gift from Yue.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
King Gou Jian approved of the choice and had Xishi dressed in fine robes. He had her trained in royal court etiquette. Gou Jian ordered his minister Fan Li to take Xishi to the Prince of Wu as a tribute gift from Yue.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
勾践核准的选择和西施在穿着精致长袍。他她宫廷礼仪培训。勾践下令他的大臣范蠡西施作为进贡的礼物从岳武亲王。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
王华的选择,西市区的核可,十分漂亮浴袍。 他就让她在皇家法庭礼仪培训。 地域观察股健部长下令将其风扇李西市区采取的王子表示敬意的礼物作为一个吴悦。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
gou Jian国王赞许选择和安排Xishi穿戴在美好的长袍。 他让她被训练在皇家法院礼节。 Gou Jian定购他的部长风扇李采取Xishi对吴的王子作为进贡礼物从粤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
国王勾践批准的选择,有西施穿着细龙袍。他把她在宫廷礼仪培训。勾践下令他的部长范蠡西施吴王子作为致敬礼物采取从越。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
国王 Gou Jian 赞同选择和有 Xishi 身穿好的长袍。他有她在皇家法庭礼节中训练。Gou Jian 命令他的部长爱好者李将 Xishi 送到 Wu 的王子作为一件敬意礼物从 Yue。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭