|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在例2) 中hardly 是not 的 委婉语,用弱说代替强说,力图避免绝对化。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在例2) 中hardly 是not 的 委婉语,用弱说代替强说,力图避免绝对化。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Hardly in case 2) is not a euphemism, said in a weak instead of strong, trying to avoid absolute.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In case 2) is not hardly in the euphemism, said with a weak substitute for strong, try to avoid absolute.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the example 2) hardly is the not euphemism, with said weakly replaces strongly said, tries hard to avoid the making absolute.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区