当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Mattel refashioned the doll into a decent, all-America –although with an exaggerated breast size – version and named it after Barbara, who was then a teenager是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Mattel refashioned the doll into a decent, all-America –although with an exaggerated breast size – version and named it after Barbara, who was then a teenager
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
马特尔公司改造成一个体面的,虽然所有美国用夸张的乳房大小的娃娃 - 版本,并命名后,芭芭拉,当时一个十几岁的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
mattel改编巴比娃娃到一个体面的、所有的美国-尽管使用了夸张乳房尺寸-版本并将之命名为“芭芭拉,当时他是一个少年
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Mattel重制玩偶进入正派,所有美国-,虽然以被夸大的乳房大小-版本和它以巴巴拉命名,是然后少年
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美泰娃娃改建成体面、 全美的 –although,夸张的乳房的大小 — — 版本并命名它,当时是一个十几岁的芭芭拉
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
马特尔翻新玩偶进入正派,所有美国 - 虽然利用一被夸大的胸部大小 - 版本和命名它在芭芭拉之后,然后是一名少年
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭