当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英美人奉行“人人平等”思想,所以在英美文化中没有显著的等级观念。在他们眼里,过于郑重其事的称呼会妨碍人际间的交往。他们喜欢用名字称呼对方以示亲切,即使是子女对父母,学生对教授也可直呼其名,晚辈沿用长辈的名字也是十分普遍的现象。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英美人奉行“人人平等”思想,所以在英美文化中没有显著的等级观念。在他们眼里,过于郑重其事的称呼会妨碍人际间的交往。他们喜欢用名字称呼对方以示亲切,即使是子女对父母,学生对教授也可直呼其名,晚辈沿用长辈的名字也是十分普遍的现象。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
British and American people believe in "equality" idea, so in the Anglo-American culture, no significant hierarchy. In their eyes, too solemnly called to hinder interpersonal communication. They like to name call each other to show their friendly, even the children of parents, students of professors
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The British beauty's thinking "the equality of all men" in the British and the United States, so there is no significant cultural sense of hierarchy. In their eyes, and the title was too earnest will prevent interpersonal interaction. They call each other names like intimate show, even if it is for
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
British beauty pursued the "equality", in British and American culture in the absence of significant hierarchical. In their eyes, too formal title will prevent interpersonal communication. Like the names they call each other as cordial, even children to parents, students of Professor first name, jun
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭