当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Article 2 does not govern contracts for services, real property, or intangible personal property (e.g., intellectual property, stocks and bonds).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Article 2 does not govern contracts for services, real property, or intangible personal property (e.g., intellectual property, stocks and bonds).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第2条不治理服务,房地产,或无形的个人财产(如知识产权,股票和债券)的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2条并未规定的服务合同、不动产或个人财产无形(例如,知识产权、股票和债券)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文章2不治理合同为服务、不动产或者无形的个人财产(即,知识产权、股票和证券)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第 2 条不适用于服务、 不动产或无形个人财产 (例如,知识产权,股票和债券) 的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文章 2 为服务不统治合同,实际财产,或无形的个人财产 ( 例如,知识产权,股票和债券 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭