当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:顾名思义,牡丹花开之时枝叶枯萎而花朵艳丽。凡读过古典名著李汝珍《镜花缘》的人,均知在盐城古镇便仓,有以奇、特、怪、灵而驰名的枯枝牡丹。从宋末至今,已七百年余年,历经朝代更替,沧桑巨变,经受战火摧残,始终不败。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
顾名思义,牡丹花开之时枝叶枯萎而花朵艳丽。凡读过古典名著李汝珍《镜花缘》的人,均知在盐城古镇便仓,有以奇、特、怪、灵而驰名的枯枝牡丹。从宋末至今,已七百年余年,历经朝代更替,沧桑巨变,经受战火摧残,始终不败。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As the name suggests, dieback of peony flowers and colorful flowers. Who read the classic Li Ruzhen "Flowers in the Mirror", are known to in Yancheng ancient town will be positions, odd, unique, strange, spiritual well-known peony branches. From late Song and so far has been seven hundred years afte
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As the name implies, the peony flower is one of the withered branches, and colorful flowers. Anyone who read the classic LEE YU-jin, of the people, are aware of the Yancheng in Old Town, it is a strange, strange, and spirit, the withered branches is well-known. Since the end of the song has more tha
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Time as the name suggests, but the peony opens the branches and leaves to wither the flowers to be gorgeous.Every has read classical famous work Li Ruzhen "Mirror Flower Reason" the human, knows in the Yancheng Guzhen then warehouse, but has wonderfully by, special, strange, works the famous deadwoo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As its name implies, gorgeous peony flowers die back and at the time of flowers. Read classic Li Ruzhen the flowers in the mirror people, were known in the ancient town of Yancheng cartridge, odd, unique, weird, spiritual well-known dead branches from the tree Peony. From the end of the song so far,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭