当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:论文通过分析跨文化视阈下采用异化策略的必要性和可行性,探讨我国少数民族节日名称的翻译策略,提出民族文化翻译应以传播中国文化为己任,尽可能地保留中国文化信息。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
论文通过分析跨文化视阈下采用异化策略的必要性和可行性,探讨我国少数民族节日名称的翻译策略,提出民族文化翻译应以传播中国文化为己任,尽可能地保留中国文化信息。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Papers by analysis of the cross-cultural visual threshold, alienation policy the need for, and feasibility, to explore the country's ethnic minority festivals name translation strategies, cultural translation should be made to spread Chinese culture as much as possible to their own reservation infor
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The paper uses the disassimilation strategy through the analysis Trans-Culture apparent threshold under the necessity and the feasibility, discusses our country national minority holiday name the translation strategy, proposed the national culture translation should take disseminate the Chinese cult
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭