当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:目前,按照国际上通用的检验日用陶瓷制品中铅、镉溶出量的方法,是利用原子吸收分光光度计在22±2℃的温度下,将待测日用陶瓷样品在4%醋酸溶液中浸泡24小时,测定其浸出液的铅、镉含量,从而判定是否为合格品。虽然可替代的方法有很多,但大部分方法都需将样品浸泡24小时才能得到检测结果。方法操作的周期较长,并不能适应我国陶瓷检验量大,任务急等特点,因此本文旨在研究一种能够在保证准确性的前提下,将测定时间大大缩短,并且费用低廉的快速有效检测方法。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
目前,按照国际上通用的检验日用陶瓷制品中铅、镉溶出量的方法,是利用原子吸收分光光度计在22±2℃的温度下,将待测日用陶瓷样品在4%醋酸溶液中浸泡24小时,测定其浸出液的铅、镉含量,从而判定是否为合格品。虽然可替代的方法有很多,但大部分方法都需将样品浸泡24小时才能得到检测结果。方法操作的周期较长,并不能适应我国陶瓷检验量大,任务急等特点,因此本文旨在研究一种能够在保证准确性的前提下,将测定时间大大缩短,并且费用低廉的快速有效检测方法。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Currently, according to international inspection and daily-use ceramics, lead, cadmium amount of use of atomic absorption spectrophotometer in the temperature of 22 ± 2 ° C, daily-use ceramic samples will be tested in a 4% acetic acid solution soak for 24 hours, the determination of the leaching sol
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
At present, according to on in the international general examination ceramics for daily use product the lead, the cadmium dissolves the output the method, is uses the atomic absorption spectrophotometer under 22±2℃ temperature, will treat measured the ceramics for daily use sample will soak for 24 h
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At present, in accordance with general international tests of lead and cadmium release from ceramic ware products, is the use of atomic absorption spectrophotometer at a temperature of 22 ± 2 ° c, will be measured daily-used ceramics materials in 4% in acetic acid solution, soaking for 24 hours, det
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭