当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:路遥(1949年~1992年),中国当代作家,生于陕北一个世代农民家庭,家庭生活十分贫困,父母被迫将七岁的他过继给憨厚的伯父,但生活仍不富裕,却通过自己的努力完成学业,毕业于延安大学中文系,。由于路遥出身农村,他的写作素材基本来自农村生活,他始终认定自己“是一个农民血统的儿子”,是“既带着‘农村味’又带着‘城市味’的人”,他坚信“人生的最大的幸福也许在于创作的过程,而不在于那个结果”。所以他认为“只有在无比沉重的劳动中,人才活得更为充实”。他始终以深深纠缠的故乡情结和生命的沉重感去感受生活,以陕北大地作为一个沉伏在他心里的永恒的诗意象征,每当他的创作进入低谷时,他都是一个人独自去陕北故乡的“毛乌素沙漠”,他在那里审视自己,观照社会。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
路遥(1949年~1992年),中国当代作家,生于陕北一个世代农民家庭,家庭生活十分贫困,父母被迫将七岁的他过继给憨厚的伯父,但生活仍不富裕,却通过自己的努力完成学业,毕业于延安大学中文系,。由于路遥出身农村,他的写作素材基本来自农村生活,他始终认定自己“是一个农民血统的儿子”,是“既带着‘农村味’又带着‘城市味’的人”,他坚信“人生的最大的幸福也许在于创作的过程,而不在于那个结果”。所以他认为“只有在无比沉重的劳动中,人才活得更为充实”。他始终以深深纠缠的故乡情结和生命的沉重感去感受生活,以陕北大地作为一个沉伏在他心里的永恒的诗意象征,每当他的创作进入低谷时,他都是一个人独自去陕北故乡的“毛乌素沙漠”,他在那里审视自己,观照社会。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Lu Yao (in 1949 ~1992 years), the Chinese present age writer, had been born in a North Shaanxi generation farmer family, the family life is extremely impoverished, the parents are compelled seven year-old him to adopt for gruff thick uncle, but lived is not still wealthy, actually through own dilige
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Lu Yao (1949 ~1992 BC), Chinese contemporary writer, born in a peasant family from generation to generation in northern Shaanxi, family life is very poor, seven years old, he was forced to adoptive parents to give simple and uncle, but life is still not well off, but through their own efforts to com
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Lu Yao (1949 ~1992 BC), Chinese contemporary writer, born in a peasant family from generation to generation in northern Shaanxi, family life is very poor, seven years old, he was forced to adoptive parents to give simple and uncle, but life is still not well off, but through their own efforts to com
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭