当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:天妇罗就是用油来制作的裹着面粉外衣的食物,是对油炸食品的总称。这种食物在日本已经出现了好几百年 ,是日本料理的代表之一是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
天妇罗就是用油来制作的裹着面粉外衣的食物,是对油炸食品的总称。这种食物在日本已经出现了好几百年 ,是日本料理的代表之一
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Tempura is the oil to produce food wrapped in flour, coat, is the general term for fried foods. This kind of food in Japan, there have been several hundred years, is one of the representatives of the Japanese cuisine
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Tempura oil is produced in the last coat wrapped up in the food, wheat flour is the fried food in general. This kind of food in Japan has been a good few 100 years, and is representative of the Japanese style of a
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Day woman Luo Jiu is binding bread flour coat food which the oil used manufactures, is to fries in oil food always to call.This kind of food already appeared in Japan for several hundred years, was one of representatives which Japan attends to
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Tempura is wrapped in flour made with oil to coat the food, is collectively on fried food. This kind of food in Japan have been around for several hundred years, is the Japan representative of the cuisine of one of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭