当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In general, a child cannot enter into a contract or other legally binding agreement. However, if you enter into a contract while you are under age 18, you can make it legally binding by agreeing to the contract in writing (called ratification) when you turn 18 years old是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In general, a child cannot enter into a contract or other legally binding agreement. However, if you enter into a contract while you are under age 18, you can make it legally binding by agreeing to the contract in writing (called ratification) when you turn 18 years old
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在一般情况下,孩子不能进入合同或其他具有法律约束力的协议。然而,如果订立合同,而你18岁以下,你可以同意以书面形式(批准)的合同具有法律约束力的,当你把18岁
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般来说,一个孩子不能订立合同或其他具有法律约束力的协定。 但是,如果您输入到一个合同,您是18岁以下,可以使其具有法律约束力的合同,他们同意以书面方式(称为批准)当您打开18岁
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一般来说,孩子不可能达成协议合同或其他有法律约束力的。 然而,如果您开始合同,当您是在年龄18之下时,您在文字能使它有法律约束力通过赞成合同(称批准),当您转动18年时
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般情况下,一个孩子不能进入合同或其他具有法律约束力的协议。不过,如果你订立合约,在 18 岁时,你可以使它具有法律绑定 (称为批准) 的书面合约,同意当您打开 18 岁
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭