当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:也许是因为文字的关系,书中的Monster的转变就不显得那么突兀了。因为在整本书中作者都通过细节表现出monster的善良与友好,那最终的转变也就变得情有可原了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
也许是因为文字的关系,书中的Monster的转变就不显得那么突兀了。因为在整本书中作者都通过细节表现出monster的善良与友好,那最终的转变也就变得情有可原了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Perhaps it is because the relationship of the text, the transformation of the book, the monster will not appear to be so earth-shattering. Through the details of performance in the whole book of the monster's kindness and friendship, and that the final changes will become excusable.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Perhaps it is because the relationship between text, in the Book of Changes Monster does not seem to have less obtrusive. Because throughout the book The authors have demonstrated a monster through details of the kind and friendly, and the end of the shift also becomes understandable.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Perhaps was because of the writing relations, in the book Monster transformation does not appear that towering.Because the authors all displays monster in the entire this book through the detail goodness and the unfriendliness, that final transformation also became the excusable or pardonable under
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Maybe because text, Monster in the book of changes is not so abrupt. Because in the entire book by author in detail showing Monster kind and friendly, that eventually there will be forgiven.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭