当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:霍尔顿一边敷衍着谈话,一边忍不住地想起了纽约中央公园靠南边的那个小湖和鸭子。从表面看来,好像是霍尔顿作为一个孩子在谈论自己不感兴趣的话题时思想的游离和跳跃不定。然而, 从作者的创作角度来分析, 我们可以这样理解, 霍尔顿把自己看成是一只野鸭,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
霍尔顿一边敷衍着谈话,一边忍不住地想起了纽约中央公园靠南边的那个小湖和鸭子。从表面看来,好像是霍尔顿作为一个孩子在谈论自己不感兴趣的话题时思想的游离和跳跃不定。然而, 从作者的创作角度来分析, 我们可以这样理解, 霍尔顿把自己看成是一只野鸭,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Holden side of perfunctory conversation, she could not help think of New York's Central Park rely on the little lake and ducks in the south. The face of it, seems to be the Holden uncertain as a child thinking of free and jumps in to talk about topics of interest. However, from the creative point of
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Mr. Bolton side perfunctory and talked, a reminder by the New York Central Park South of the lake and the little duck. On the surface, it seems that Holton as a child was not interested in talking about his own thinking on the topic of the free and jumps. However, from the author's creative perspect
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
One side Houlton is being perfunctory the conversation, at the same time could not bear remembers the New York central park to depend on south that lakelet and the duck.Looked like from the surface that, probably is Houlton took a child when discusses oneself is not interested the topic the thought
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Holden, a perfunctory talk, couldn't help but to think of New York City's Central Park in the little Lake on the South and the duck. The face of it, seems to be Holden as a child when you are talking about you are not interested in the topic of free jumping and indefinite. However, the authors point
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭