当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这种方法的有点在于:随着读者在阅读过程中对话题的了解,背景知识的积累会使读者相对容易地理解相关话题的文章。相当一部分的词汇经常会出现在同一话题的文章里,这种方法便于我们熟悉掌握相关词汇,大大缓解了阅读真实材料时词汇量不足的压力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这种方法的有点在于:随着读者在阅读过程中对话题的了解,背景知识的积累会使读者相对容易地理解相关话题的文章。相当一部分的词汇经常会出现在同一话题的文章里,这种方法便于我们熟悉掌握相关词汇,大大缓解了阅读真实材料时词汇量不足的压力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Of this approach is that a bit: with the readers understanding of the topic in the reading process, the accumulation of background knowledge is relatively easy to make the reader understand the related topic of the article. A considerable part of the terms often appear in the article of the same top
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This method is a little bit of that with read in dialog in the process of understanding and background knowledge accumulated so that the reader will be relatively easy to understand articles about the topic. A significant portion of the vocabulary will often appear on the same topic in the Article,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This method a little lies in: Along with the reader in the reading process to the topic the understanding, the background knowledge accumulation can make the reader to understand the correlation topic relatively easily the article.Quite part of glossaries frequently can appear in the identical topic
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A bit of this approach is that: as the readers understanding of the topic in the reading process, background knowledge accumulation will make readers relatively easy to understand articles related topics. A significant fraction of the words often appear in the articles on the same topic, this approa
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭