当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One thing I did pick up from Cannonball Run was the use of bloopers and outtakes under the final credits, which I've done in all my movies since."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One thing I did pick up from Cannonball Run was the use of bloopers and outtakes under the final credits, which I've done in all my movies since."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有一件事我没有接炮弹的运行是在最后的学分忌讳和通气管的使用,我做,因为在我所有的电影。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有一件事我没有接炮弹飞车是利用“经常被否定和片断的最后贷记,我就做了,因为我的所有电影。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我从炮弹奔跑拾起的一件事是对bloopers和通气管的用途在最后的信用之下,我在所有我的电影从那以后做了。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
并从炮弹运行捡的一件事就是使用错误摘要和下最后的学分,我这辈子做我以来的所有电影片段。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭