当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:かつてあなたの国は私の国の師と呼べる存在でした。だから私もあなたの国の文字がある程度(私の場合あくまである程度です、謝々!)理解できるわけです。拝見するにとても残念です、なぜこうなってしまったのか?40年ほど前、私はあなた方の心の大きさに感銘を受けたのですが・・・?!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
かつてあなたの国は私の国の師と呼べる存在でした。だから私もあなたの国の文字がある程度(私の場合あくまである程度です、謝々!)理解できるわけです。拝見するにとても残念です、なぜこうなってしまったのか?40年ほど前、私はあなた方の心の大きさに感銘を受けたのですが・・・?!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Your country can call and there was once master of my country. Character of your country (only some extent,! We Xie in my case) is not able to understand to some extent me. Very sorry, what had to look why this happens? 40 years ago, but I was impressed with the size of your heart ·!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Your country once the call of my country and who was not present. So I also your country some of the characters (in my case it is certain, thank you! ) can understand. I am very disappointed to see why the claim that it? About 40 years ago, and I am your mind to be impressed by the size of that is?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
At one time, as for your country it was the existence which can be called the teacher of my country.Therefore me there is a letter of your country (in case of me to the last it is, thankingapologizing 々!)It is the case that you can understand.You look very it is regrettable, why becoming like this?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Once your country was to call my country's existence. So the characters of your country's I also somewhat (if my end is kinda, 謝々! ) Is the mean can understand. To see that it is very disappointing, or why it has become so? Is about 40 years ago, I was impressed by the size of you mind of:?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭