当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:让所有人站着开会,也未尝不可,因为站着相对比坐着更能让人集中精神,也许员工与上司间的互动性能更强。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
让所有人站着开会,也未尝不可,因为站着相对比坐着更能让人集中精神,也许员工与上司间的互动性能更强。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
For all standing meeting is also not a bad idea, because the relative standing than sitting more people focus on, and perhaps stronger interaction between employees and supervisors performance.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Let all the people met, and there is nothing wrong with her, as compared to sitting on a concentration, perhaps those who staff and supervisors of interaction among more performance.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Let all people stand of is holding a meeting, also no reason why not, because stands the relativity to sit can let the human concentrate the spirit, perhaps interaction performance between the staff and boss's is stronger.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Stands for all meetings, it would be all, stood more than sitting is good for concentration, perhaps stronger interaction between employees and their supervisors.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭