当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:同时音乐中融入的中国传统文化元素,也使受众在聆听音乐的过程中,直接或间接地了解了中国的传统文化,有利于中国传统文化的传播,在对外汉语教学中也发挥了巨大作用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
同时音乐中融入的中国传统文化元素,也使受众在聆听音乐的过程中,直接或间接地了解了中国的传统文化,有利于中国传统文化的传播,在对外汉语教学中也发挥了巨大作用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Music into traditional Chinese cultural elements, but also to make the audience understand the traditional Chinese culture in the process of listening to music, either directly or indirectly conducive to the spread of traditional Chinese culture, also played a great role in Teaching Chinese as a For
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Also in the music into a traditional Chinese cultural elements, but also for the audience to listen to music in the process, either directly or indirectly, to understand China's traditional culture of Chinese traditional culture, and to the spread of foreign language instruction in the have also pla
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Simultaneously in music integrates China traditional culture element, also causes the audiences in to listen respectfully in music process, directly or had understood indirectly China's traditional culture, is advantageous to the China traditional culture dissemination, has also played the huge role
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
While traditional Chinese cultural elements into music, also in the audience in the process of listening to the music, directly or indirectly understood China's traditional culture, conducive to the spread of Chinese traditional culture, also played a huge role in teaching Chinese as a foreign.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭